# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-17 09:30:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n"

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Language switcher to insert in content or as a widget."
msgstr "Comutator de limbi pentru a fi inserat în conținut sau ca piesă."

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Language Switcher"
msgstr "Comutator de limbi"

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Language switcher suitable for navigation."
msgstr "Comutator de limbi adecvat pentru navigare."

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Navigation Language Switcher"
msgstr "Comutator de limbi pentru navigare"

#. translators: %1$s is the value to add. %2$s is the name of an option.
#: src/Options/Options.php:534
msgid "Failed to add %1$s to %2$s."
msgstr "Adăugarea %1$s în %2$s a eșuat."

#. translators: %1$s is the value to remove. %2$s is the name of an option.
#: src/Options/Options.php:493
msgid "Failed to remove %1$s from %2$s."
msgstr "Înlăturarea %1$s din %2$s a eșuat."

#. translators: %s is the name of an option.
#: src/Options/Options.php:481 src/Options/Options.php:522
msgid "Option %s is not a list or map."
msgstr "Opțiunea %s nu este o listă sau o hartă."

#. translators: %s is a blog ID.
#: src/Options/Inactive_Option.php:79
msgid "Polylang is not active on site %s."
msgstr "Polylang nu este activ pe site-ul %s."

#: src/Options/Business/Previous_Version.php:53
msgid "This is the first activation"
msgstr "Aceasta este prima activare"

#. translators: default value when a menu location is not used.
#: src/Options/Business/Nav_Menus.php:66
msgid "Not used"
msgstr "Nefolosită"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:303
msgid "Network activated"
msgstr "Rețeaua este activată"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:103
msgid "Translated taxonomies"
msgstr "Taxonomii traduse"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:99
msgid "Translated post types"
msgstr "Tipuri de articol traduse"

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/Block.php:152
#: js/build/blocks.js:638 js/build/blocks.js:877
msgid "Language switcher settings"
msgstr "Setări comutator de limbi"

#. translators: %s is a taxonomy name
#: src/Model/Languages.php:1266
msgid "Could not update secondary language term for taxonomy %s."
msgstr "Nu am putut actualiza termenul lingvistic secundar pentru taxonomia %s."

#. translators: %s is a taxonomy name
#: src/Model/Languages.php:1252
msgid "Could not add secondary language term for taxonomy %s."
msgstr "Nu am putut adăuga un termen lingvistic secundar pentru taxonomia %s."

#: src/Model/Languages.php:1199
msgid "Could not update translation groups."
msgstr "Nu am putut actualiza grupurile de traducere."

#: src/Model/Languages.php:1169 src/Model/Languages.php:1182
msgid "Could not delete translation groups."
msgstr "Nu am putut șterge grupurile de traducere."

#: src/Model/Languages.php:1153
msgid "Could not delete relationships."
msgstr "Nu am putut să șterg relațiile."

#. translators: 1: argument name, 2: PHP code snippet.
#: src/Model/Languages.php:602 src/Model/Languages.php:615
msgid "The argument %1$s has been replaced by %2$s."
msgstr "Argumentul %1$s a fost înlocuit cu %2$s."

#: src/Model/Languages.php:366 src/Model/Languages.php:433
msgid "Could not update the language."
msgstr "Nu am putut să actualizez limba."

#: src/Model/Languages.php:232
msgid "Could not set the language order."
msgstr "Nu am putut seta ordinea limbii."

#: src/Model/Languages.php:225 src/Model/Languages.php:251
msgid "Could not add the language."
msgstr "Nu am putut adăuga limba."

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:215
msgid "You are not allowed to edit a translation in %s"
msgstr "Nu ai voie să editezi o traducere în %s"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:212
msgid "You are not allowed to edit this item in %s"
msgstr "Nu ai voie să editezi acest element în %s"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:138
msgid "You are not allowed to add a translation in %s"
msgstr "Nu ai voie să adaugi o traducere în %s"

#. translators: %d is a Post ID.
#: src/modules/wpml/wpml-legacy-api.php:267
msgid "No such post for ID = %d"
msgstr "Nu există un articol pentru ID-ul %d"

#: src/modules/wpml/wpml-legacy-api.php:261
msgid "Missing post ID"
msgstr "Lipsește ID-ul articolului"

#: src/settings/settings-url.php:70
msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by domains."
msgstr "S-ar putea ca unele teme sau module să nu fie în totalitate compatibile cu limba definită prin domenii."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21
msgid "Please enter your license keys:"
msgstr "Te rog să introduci cheia ta de licență:"

#. translators: %s is a URL slug: `/language/`.
#: src/Options/Business/Rewrite.php:52 src/settings/settings-url.php:175
msgid "Keep %s in pretty permalinks"
msgstr "Păstrează %s în legăturile permanente frumoase"

#. translators: %s is a URL slug: `/language/`.
#: src/Options/Business/Rewrite.php:46 src/settings/settings-url.php:160
msgid "Remove %s in pretty permalinks"
msgstr "Elimină %s din legăturile permanente frumoase"

#: src/modules/REST/V1/Settings.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to edit options."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi opțiunile."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:702
msgid "Invalid language identifier"
msgstr "Identificatorul pentru limbă nu este valid"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:691
msgid "Invalid language slug"
msgstr "Descriptorul pentru limbă nu este valid"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:668
msgid "Invalid language ID"
msgstr "ID-ul limbă nu este valid"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:611
msgid "Number of items of this type of content in this language."
msgstr "Număr de elemente din acest tip de conținut în această limbă."

#. translators: %s is the name of the term property (`term_id` or
#. `term_taxonomy_id`).
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:600 src/modules/REST/V1/Languages.php:606
msgid "The %s of the language term for this translatable entity."
msgstr "Termenul %s al limbii pentru această entitate traductibilă."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:585
msgid "Tells whether the default category must be created when creating a new language."
msgstr "Indică dacă categoria implicită trebuie creată la crearea unei limbi noi."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:578
msgid "Language properties."
msgstr "Proprietăți limbă."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:567
msgid "List of language locale fallbacks."
msgstr "Listă de locale limbi de rezervă."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:560
msgid "Identifier of the page for posts in this language."
msgstr "Identificatorul paginii de articole în această limbă."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:553
msgid "Page on front ID in this language."
msgstr "ID pagină principală în această limbă."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:546
msgid "Host for this language."
msgstr "Gazdă pentru această limbă."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:539
msgid "Search URL in this language."
msgstr "Caută URL-ul în această limbă."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:532
msgid "Home URL in this language."
msgstr "URL prima pagină în această limbă."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:526
msgid "Tells whether the language is active."
msgstr "Spune dacă limba este activă."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:520
msgid "Tells whether the language is the default one."
msgstr "Spune dacă limba este cea implicită."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:514
msgid "HTML tag for the custom flag."
msgstr "Tag HTML pentru steagul personalizat."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:507
msgid "Custom flag URL."
msgstr "URL steag personalizat."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:501
msgid "HTML tag for the flag."
msgstr "Tag HTML pentru steag."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:494
msgid "Flag URL."
msgstr "URL steag."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:489
msgid "Flag code corresponding to ISO 3166-1 (for example: us for the United States flag)."
msgstr "Cod steag corespunzător ISO 3166-1 (de exemplu: ro pentru steagul României)."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:484
msgid "Position of the language in the language switcher."
msgstr "Poziția limbii în comutatorul de limbi."

#. translators: %s is a value.
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:477
msgid "Text direction. %s for right-to-left."
msgstr "Direcție text. %s pentru de la dreapta la stânga."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:469
msgid "Facebook Locale for the language (for example: en_US)."
msgstr "Locală Facebook pentru limbă (de exemplu: ro_RO)."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:463
msgid "W3C Locale for the language (for example: en-US)."
msgstr "Locală W3C pentru limbă (de exemplu: ro-RO)."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:457
msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US)."
msgstr "Locală WordPress pentru limbă (de exemplu: ro_RO)."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:383
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this language."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi această limbă."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:361
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this language."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi această limbă."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:324
msgid "Sorry, you are not allowed to create a language."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi o limbă."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit languages."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi limbile."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:169
msgid "Cannot create existing language."
msgstr "Nu pot să creez o limbă existentă."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:121 src/modules/REST/V1/Languages.php:451
msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)."
msgstr "Cod limbă – preferabil 2 litere ISO 639-1 (de exemplu: ro)."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:95 src/modules/REST/V1/Languages.php:438
msgid "Unique identifier for the language."
msgstr "Identificator unic pentru limbă."

#: src/translated-term.php:423
msgid "Empty Term."
msgstr "Termen gol."

#: src/translated-term.php:326
msgid "Language taxonomy properties for terms."
msgstr "Proprietăți de taxonomie lingvistică pentru termeni."

#: src/translated-post.php:549
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID-ul articolului nu este valid."

#: src/translated-post.php:472
msgid "Language taxonomy properties for post types."
msgstr "Proprietăți de taxonomie lingvistică pentru tipurile de articole."

#. translators: %s is the name of a database table.
#: src/translatable-object.php:628
msgid "Language taxonomy properties for table %s."
msgstr "Proprietăți de taxonomie lingvistică pentru tabelul %s."

#: src/Options/Options.php:363
msgid "Polylang options"
msgstr "Opțiuni Polylang"

#. translators: %s is a list of option names.
#: src/Options/Options.php:312
msgid "Unknown option keys %s."
msgstr "Chei de opțiuni necunoscute %s."

#. translators: %s is the name of an option.
#: src/Options/Options.php:309 src/Options/Options.php:418
#: src/Options/Options.php:471 src/Options/Options.php:512
msgid "Unknown option key %s."
msgstr "Cheie de opțiune necunoscută %s."

#: src/Options/Business/Version.php:39
msgid "Polylang's version."
msgstr "Versiune Polylang."

#: src/Options/Business/Taxonomies.php:52
msgid "List of taxonomies to translate."
msgstr "Listă cu taxonomii de tradus."

#: src/Options/Business/Sync.php:87
msgid "List of data to synchronize."
msgstr "Listă de date de sincronizat."

#. translators: %1$s is a URL slug: `/language/`. %2$s and %3$s are
#. "true/false" values.
#: src/Options/Business/Rewrite.php:80
msgid "Remove %1$s in pretty permalinks: %2$s to remove, %3$s to keep."
msgstr "Înlătură %1$s din legăturile permanente frumoase: %2$s pentru a înlătura, %3$s pentru a păstra."

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:62
msgid "Remove the page name or page ID from the URL of the front page: %1$s to remove, %2$s to keep."
msgstr "Înlătură numele sau ID-ul paginii din URL-ul paginii din față: %1$s pentru a înlătura, %2$s pentru a păstra."

#: src/Options/Business/Previous_Version.php:39
msgid "Polylang's previous version."
msgstr "Versiune anterioară Polylang."

#: src/Options/Business/Post_Types.php:51
msgid "List of post types to translate."
msgstr "Lista tipurilor de articole pentru a fi traduse."

#: src/Options/Business/Nav_Menus.php:184
msgid "Translated navigation menus for each theme."
msgstr "Meniuri de navigare traduse pentru fiecare temă."

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: src/Options/Business/Media_Support.php:62
msgid "Translate media: %1$s to translate, %2$s otherwise."
msgstr "Tradu media: %1$s pentru a traduce, altfel %2$s."

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: src/Options/Business/Hide_Default.php:93
msgid "Remove the language code in URL for the default language: %1$s to hide, %2$s to display."
msgstr "Înlătură codul de limbă din URL pentru limba implicită: %1$s pentru a înlătura, %2$s pentru a afișa."

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:97
msgid "Determine how the current language is defined."
msgstr "Determină modul în care este definită limba actuală."

#: src/Options/Business/First_Activation.php:71
msgid "Time of first activation of Polylang."
msgstr "Momentul primei activări a Polylang."

#: src/Options/Business/Domains.php:179
msgid "Domains used when the language is set from different domains."
msgstr "Domenii utilizate atunci când limba este setată din domenii diferite."

#. translators: %s is a list of URLs.
#: src/Options/Business/Domains.php:157
msgid "Polylang was unable to access the %s URLs. Please check that the URLs are valid."
msgstr "Polylang nu a putut să acceseze URL-urile %s. Te rog să verifici dacă URL-urile sunt valide."

#. translators: %s is a list of native language names.
#: src/Options/Business/Domains.php:126
msgid "Please enter valid URLs for %s."
msgstr "Te rog să introduci URL-uri valide pentru %s."

#: src/Options/Business/Default_Lang.php:58
msgid "Slug of the default language."
msgstr "Descriptorul limbii implicite."

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: src/Options/Business/Browser.php:85
msgid "Detect preferred browser language on front page: %1$s to detect, %2$s to not detect."
msgstr "Detectează limba preferată a navigatorului pe prima pagină: %1$s pentru a detecta, %2$s pentru a nu detecta."

#. translators: %s is a list of language slugs.
#: src/Options/Abstract_Option.php:265
msgid "The languages %s are unknown and have been discarded."
msgstr "Limbile %s sunt necunoscute și au fost eliminate."

#. translators: %s is a language slug.
#: src/Options/Abstract_Option.php:262
msgid "The language %s is unknown and has been discarded."
msgstr "Limba %s este necunoscută și a fost eliminată."

#: src/api.php:577 src/api.php:612 src/translated-post.php:554
#: src/translated-term.php:431
msgid "Please provide a valid language."
msgstr "Te rugăm să furnizezi o limbă validă."

#: src/admin/admin-notices.php:290
msgid "Translations matching the original string are shown as empty in the table. Untranslated content remains unchanged."
msgstr "Traducerile care se potrivesc șirului original sunt afișate ca fiind goale în tabel. Conținutul netradus rămâne neschimbat."

#. translators: %1$s placeholder is the language name, %2$s is the language
#. code
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:152
msgid "Language: %1$s - %2$s"
msgstr "Limbă: %1$s - %2$s"

#: src/modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:40
msgid "Allows linkage to DeepL Translate."
msgstr "Permite conectarea la DeepL Translate."

#: src/modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:39
msgid "Machine Translation"
msgstr "Traducere automată"

#: src/Model/Languages.php:319
msgid "The language does not seem to exist."
msgstr "Se pare că limba nu există."

#. translators: 1 is a post type or taxonomy label, 2 is a post type or
#. taxonomy key.
#: src/settings/settings-cpt.php:115 src/settings/settings-cpt.php:146
msgctxt "content type setting choice"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: src/Options/Business/Sync.php:48
msgid "Synchronization disabled"
msgstr "Sincronizarea este dezactivată"

#: src/Options/Business/Media_Support.php:44
msgid "The media are translated"
msgstr "Elementele media sunt traduse"

#: src/Options/Business/Media_Support.php:46
msgid "The media are not translated"
msgstr "Elementele media nu sunt traduse"

#: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:46
msgid "The front page URL contains the page name or page id instead of the language code"
msgstr "URL-ul paginii din față conține numele paginii sau ID-ul paginii în loc de codul pentru limbă"

#: src/Options/Business/Hide_Default.php:47
msgid "Display URL language information for default language"
msgstr "Afișează informații despre limba URL-ului pentru limba implicită"

#: src/Options/Business/Browser.php:47
msgid "Detect browser language activated"
msgstr "Detectarea limbii din navigator este activată"

#: src/Options/Business/Browser.php:45
msgid "Detect browser language deactivated"
msgstr "Detectarea limbii din navigator este dezactivată"

#. translators: placeholder is the plugin name
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:312
msgid "%s information"
msgstr "Informații despre %s"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:291
msgid "Not loaded. Contact your host provider."
msgstr "Nu este încărcat. Contactează furnizorul tău de găzduire."

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:290
msgid "PHP SimpleXML extension"
msgstr "Extensie PHP SimpleXML"

#: src/install/plugin-updater.php:338
msgid "Update now."
msgstr "Actualizează acum."

#. translators: 1. and 4. are opening anchor tags 2. the new plugin version 3.
#. and 5. are closing anchor tags.
#: src/install/plugin-updater.php:327
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr "%1$sVezi detaliile versiunii %2$s%3$s sau %4$sactualizează acum%5$s."

#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin
#. version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: src/install/plugin-updater.php:318
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr "%1$sVezi detaliile versiunii %2$s%3$s."

#: src/install/plugin-updater.php:313
msgid "Contact your network administrator to install the update."
msgstr "Contactează administratorul de rețea pentru a instala actualizarea."

#. translators: the plugin name.
#: src/install/plugin-updater.php:307
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr "Este disponibilă o nouă versiune pentru %1$s."

#: src/settings/settings-url.php:56
msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by the content or by domains."
msgstr "S-ar putea ca unele teme sau module să nu fie în totalitate compatibile cu limba definită prin conținut sau domenii."

#: src/settings/settings-media.php:32
msgid "Activate languages and translations for media only if you need to translate the text attached to the media: the title, the alternative text, the caption, the description... Note that the file is not duplicated."
msgstr "Activează limbile și traducerile pentru elementele media numai dacă vrei să traduci textul atașat acestor elemente: titlu, textul alternativ, text asociat, subtitrare, descriere. Reține că fișierele nu vor fi duplicate."

#: src/settings/settings-browser.php:35
msgid "When the front page is visited, redirects to itself in the browser preferred language. As this doesn't work if it is cached, Polylang will attempt to disable the front page cache for known cache plugins."
msgstr "Când este vizitată pagina din față, redirecționările se fac la această pagină în limba preferată a navigatorului. Deoarece redirecționările nu funcționează dacă pagina este memorată în cache, Polylang va încerca să dezactiveze cache-ul pentru pagina din față în majoritatea modulelor de cache."

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:279
msgid "Terms without language"
msgstr "Termeni fără limbă"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:272
msgid "Posts without language"
msgstr "Articole fără limbă"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:251
msgid "The homepage is not translated in all languages"
msgstr "Prima pagină nu este tradusă în toate limbile"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:241
msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages."
msgstr "Este obligatoriu să traduci pagina din față statică în toate limbile."

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:233
msgid "All languages have a translated homepage"
msgstr "Prima pagină este tradusă în toate limbile"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:217
msgid "Homepage translated"
msgstr "Prima pagină este tradusă"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:202
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinită"

#. translators: placeholder is the flag image
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:154
msgid "Flag used in the language switcher: %s"
msgstr "Marcaj folosit în comutatorul pentru limbi: %s"

#. translators: placeholder is the plugin name
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:109
msgid "%s options"
msgstr "Opțiuni %s"

#: src/widget-calendar.php:319
msgid "Previous and next months"
msgstr "Lunile anterioare și următoare"

#. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:130
msgid "%s: stay at this step"
msgstr "%s: rămâi la acest pas"

#. translators: %s: is the translated label of the 'No' button
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:121
msgid "%s: don't add this language and continue to the next step"
msgstr "%s: nu adăuga această limbă și continuă cu pasul următor"

#. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:112
msgid "%s: add this language and continue to the next step"
msgstr "%s: adăuga această limbă și continuă cu pasul următor"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:105
msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?"
msgstr "Vrei să adaugi această limbă înainte de a continua cu pasul următor?"

#. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:98
msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step."
msgstr "Ai selectat limba %2$s %1$s, dar nu ai adăugat-o în listă înainte de a continua cu pasul următor."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:75
msgid "Languages already defined"
msgstr "Limbi deja definite"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:63
msgid "Remove"
msgstr "Înlătură"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:32
msgid "Select a language to be added"
msgstr "Selectează o limbă care să fie adăugată"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:26
msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website."
msgstr "Mai întâi vom defini limbile pe care le vei folosi pe site-ul tău web."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:23
msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website."
msgstr "Acest asistent de inițializare te va ajuta să configurezi setările Polylang și să începi rapid cu site-ul tău multilingv."

#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:47
msgid "Skip setup"
msgstr "Sari peste inițializare"

#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:41
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Rulează asistentul de inițializare"

#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:33
msgid "You&lsquo;re almost ready to translate your contents!"
msgstr "Ești aproape gata să-ți traduci conținutul!"

#. translators: %s is the plugin name
#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:26
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bine ai venit la %s"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:28
msgid "There is an error with a license key."
msgstr "Există o eroare cu cheia de licență."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19
msgid "Please enter your license key:"
msgstr "Te rog să introduci cheia de licență:"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:16
msgid "You are using plugins which require a license key."
msgstr "Folosești module care au nevoie de o cheie de licență."

#: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:117
msgid "Not right now"
msgstr "Nu chiar acum"

#: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:105
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"

#. translators: %s is the plugin name
#: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:42
msgid "%s &rsaquo; Setup"
msgstr "%s &rsaquo; Inițializare"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:50
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:41
msgid "Allow Polylang to translate media"
msgstr "Permite-i modulului Polylang să traducă elementele media"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24
msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it."
msgstr "Trebuie să activezi traducerea elementelor media dacă vrei să traduci titlul, textul alternativ, textul asociat, subtitrarea sau descrierea. Dacă nu, poți dezactiva traducerea în siguranță."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21
msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed."
msgstr "Când vrei să inserezi elemente media într-un articol, vor fi afișate numai elementele media în limba articolului curent."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:20
msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library."
msgstr "Când traduci un element media, fișierul nu va fi duplicat pe discul tău, dar vei vedea o intrare pentru fiecare limbă în Biblioteca Media."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:19
msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description."
msgstr "Polylang îți permite să traduci textul atașat la elementele tale media, de exemplu titlul, textul alternativ, textul asociat, subtitrarea sau descrierea."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:107
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Înapoi la Panou control"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:89
msgid "Polylang Business Pack"
msgstr "Polylang Business Pack"

#. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:88
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce."
msgstr "Am observat că folosești Polylang cu WooCommerce. Pentru o compatibilitate mai bună, recomandăm să folosești %s care include atât Polylang Pro cât și Polylang For WooCommerce."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:83
msgid "Purchase Polylang Business Pack"
msgstr "Cumpără Polylang Business Pack"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:82
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:73
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:97
msgid "Buy now"
msgstr "Cumpără acum"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67
msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro."
msgstr "Îți mulțumim că ai activat Polylang. Dacă vrei să beneficiezi de funcționalități avansate - duplicare, sincronizare, suport REST API, integrare cu alte module etc. - sau ajutor suplimentar oferit de suportul nostru Premium, recomandăm să actualizezi la Polylang Pro."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:65
msgid "Upgrade to Polylang Pro"
msgstr "Actualizează la Polylang Pro"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:64
msgid "Polylang Pro"
msgstr "Polylang Pro"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:56
msgid "View pages"
msgstr "Vezi paginile"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51
msgid "You're ready to translate the posts on your website."
msgstr "Ești gata să traduci articolele de pe site-ul tău web."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:50
msgid "Translate some pages"
msgstr "Tradu câteva pagini"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36
msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language."
msgstr "Pentru a-ți pregăti site-ul pentru traducere, există încă doi pași pe care trebuie să-i execuți manual: adaugă meniuri în fiecare limbă și adaugă un comutator de limbă pentru a permite vizitatorilor să selecteze limba dorită."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:34
msgid "Create menus"
msgstr "Creează meniuri"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:33
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:49
msgid "Next step"
msgstr "Pasul următor"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:24
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:42
msgid "Read documentation"
msgstr "Citește documentația"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:16
msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation."
msgstr "Acum îți poți traduce conținutul, cum ar fi articole, pagini, categorii și etichete. Poți învăța cum să folosești Polylang citind documentația."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:13
msgid "You're ready to translate your contents!"
msgstr "Ești gata să traduci conținutul!"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97
msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage."
msgstr "Dacă adaugi o limbă nouă, nu uita să traduci prima pagină."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:93
msgid "One language is well defined and assigned to your home page."
msgstr "O limbă este bine definită și atribuită primei tale pagini."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:87
msgid "We are going to prepare this page in"
msgstr "Vom pregăti această pagină în"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:49
msgid "Your static homepage is already translated in"
msgstr "Prima ta pagină statică este deja tradusă în"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:43
msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language."
msgstr "După ce paginile sunt create, tu trebuie să pui conținutul tradus în fiecare pagină pentru fiecare limbă."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:40
msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages."
msgstr "Pentru ca site-ul tău să funcționeze corect, această pagină trebuie să fie tradusă în toate limbile disponibile."

#. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and
#. locale )
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:35
msgid "Its language is : %s."
msgstr "Limba ei este: %s."

#. translators: %s is the post title of the front page
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:27
msgid "You defined this page as your static homepage: %s."
msgstr "Ai definit această pagină ca prima ta pagină statică: %s."

#: src/modules/wizard/wizard.php:853
msgid "Ready!"
msgstr "Gata!"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:22
#: src/modules/wizard/wizard.php:742 src/modules/wizard/wizard.php:793
msgid "Homepage"
msgstr "Prima pagină"

#: src/modules/wizard/wizard.php:678
msgid "Content"
msgstr "Conținut"

#: src/modules/wizard/wizard.php:504
msgid "Remove this language"
msgstr "Înlătură această limbă"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:131
#: src/modules/wizard/wizard.php:503
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:300
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:122
#: src/modules/wizard/wizard.php:502
msgid "No"
msgstr "Nu"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:298
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:113
#: src/modules/wizard/wizard.php:501
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: src/modules/wizard/wizard.php:500
msgid "A language wasn't added."
msgstr "Nu a fost adăugată o limbă."

#: src/modules/wizard/wizard.php:493
msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it."
msgstr "Ai selectat totuși o limbă, pentru a putea continua trebuie să o adaugi."

#: src/modules/wizard/wizard.php:492
msgid "You need to add at least one language."
msgstr "Trebuie să adaugi cel puțin o limbă."

#: src/modules/wizard/wizard.php:491
msgid "You already added this language."
msgstr "Ai adăugat deja această limbă."

#: src/modules/wizard/wizard.php:490
msgid "You need to select a language to be added."
msgstr "Trebuie să selectezi o limbă care să fie adăugată."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:25
#: src/modules/wizard/wizard.php:387
msgid "Licenses"
msgstr "Licențe"

#: src/modules/wizard/wizard.php:203
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi opțiunile pentru acest site."

#: src/modules/wizard/wizard.php:145
msgid "Setup"
msgstr "Inițializare"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:23
msgid "Choose the language to be assigned"
msgstr "Alege limba care să fie atribuită"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20
msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language."
msgstr "Limba selectată de mai jos va fi aplicată întregului tău conținut, fără o limbă atribuită."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19
msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents."
msgstr "Pentru ca site-ul tău să funcționeze corect, trebuie să atribui o limbă pentru întreg conținutul."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:16
msgid "Content without language"
msgstr "Conținut fără limbă"

#: src/license.php:297
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Cheia de licență a fost dezactivată."

#: src/admin/admin-filters.php:122
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Pagină Politică de confidențialitate"

#. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required
#. WordPress version
#: src/install/usable.php:83
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s."
msgstr "%1$s s-a dezactivat singur deoarece folosești o versiune veche de WordPress. Folosești WordPress %2$s. %1$s necesită cel puțin WordPress %3$s."

#. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version
#: src/install/usable.php:57
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s."
msgstr "%1$s s-a dezactivat singur deoarece folosești o versiune veche de PHP. Folosești PHP %2$s. %1$s necesită cel puțin PHP %3$s."

#: src/settings/flags.php:159
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macedonia de Nord"

#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
#: src/license.php:345
msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s"
msgstr "Cheia de licență va expira în curând! Mai exact, va expira pe %1$s. %2$sReînnoiește-ți cheia de licență azi!%3$s"

#: src/settings/settings-module.php:348
msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro."
msgstr "Pentru a activa această funcționalitate, ai nevoie de Polylang Pro."

#: src/admin/admin-classic-editor.php:378
msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved."
msgstr "Oricum, dacă încerci să le modifici, modificările nu vor fi salvate."

#: src/admin/admin-classic-editor.php:376
msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify."
msgstr "Unele taxonomii sau metadate pot fi sincronizate cu traducerile existente pe care nu ai voie să le modifici."

#. translators: %s is a comma separated list of native language names
#: src/admin/admin-static-pages.php:154
msgid "You must translate your static front page in %s."
msgstr "Trebuie să traduci pagina din față statică în %s."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/admin/admin-notices.php:268
msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s."
msgstr "Am observat că folosești Polylang de ceva timp. Sperăm că îți place și am aprecia cu adevărat dacă ne %1$sacorzi o evaluare de 5 stele%2$s."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/admin/admin-notices.php:243
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s."
msgstr "Am observat că folosești Polylang cu WooCommerce. Pentru a asigura compatibilitatea, îți recomandăm să folosești %1$sPolylang pentru WooCommerce%2$s."

#. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers
#: src/install/upgrade.php:93
msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s."
msgstr "Înainte de a actualiza la %2$s, te rog actualizează la %1$s."

#. Author of the plugin
#: polylang.php
msgid "WP SYNTEX"
msgstr "WP SYNTEX"

#. translators: accessibility text
#: src/admin/admin-notices.php:224 src/modules/wizard/wizard.php:383
#: src/modules/wizard/wizard.php:484 src/modules/wizard/wizard.php:675
#: src/settings/settings.php:318
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignoră această notificare."

#: src/filters.php:360
msgid "User"
msgstr "Utilizator"

#. translators: %s is a language native name
#: src/filters.php:351
msgid "User description - %s"
msgstr "Descriere utilizator - %s"

#: src/filters.php:327
msgid "Translated user descriptions"
msgstr "Descrieri utilizatori traduse"

#: src/settings/flags.php:234
msgid "Tibet"
msgstr "Tibet"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: polylang.php
msgid "https://polylang.pro"
msgstr "https://polylang.pro"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/settings/view-about.php:23
msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users."
msgstr "Suportul și funcționalitățile suplimentare sunt disponibile pentru utilizatorii %1$sPolylang Pro%2$s."

#: src/settings/settings-module.php:350
msgid "Upgrade now."
msgstr "Actualizează acum."

#. translators: %s is a date
#: src/license.php:353
msgid "Your license key expires on %s."
msgstr "Cheia ta de licență expiră pe %s."

#: src/license.php:340
msgid "The license key never expires."
msgstr "Cheia de licență nu expiră niciodată."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag
#: src/license.php:328
msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now."
msgstr "Cheia ta de licență a ajuns la limita de activare. %1$sVezi actualizările posibile%2$s acum."

#. translators: %s is a product name
#: src/license.php:322
msgid "This is not a %s license key."
msgstr "Aceasta nu este o cheia de licență %s."

#. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link
#. end tag.
#: src/license.php:313
msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs."
msgstr "Cheia ta de licență %1$s nu este activă pentru acest URL. Te rog %2$saccesează pagina contului%3$s pentru a-ți gestiona URL-urile cheii de licență."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/license.php:303
msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it."
msgstr "Licență invalidă. Te rog %1$svizitează pagina contului tău%2$s și verific-o."

#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
#: src/license.php:288
msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s."
msgstr "Cheia ta de licență a expirat la %1$s. Te rog %2$sreînnoiește-ți cheia de licență%3$s."

#: src/settings/settings-licenses.php:39
msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons."
msgstr "Administrează licențele pentru Polylang Pro și suplimentele."

#: src/settings/settings-licenses.php:38
msgid "License keys"
msgstr "Chei de licență"

#: src/modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:54
msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in URLs."
msgstr "Îți permite să traduci descriptorii pentru tipuri de articol personalizat și taxonomii în URL-uri."

#: src/modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:38
msgid "Translate slugs"
msgstr "Traducere descriptori"

#: src/modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:54
msgid "Allows to share the same URL slug across languages for posts and terms."
msgstr "Îți permite să partajezi același descriptor pentru URL, în mai multe limbi, pentru articole și termeni."

#: src/modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:38
msgid "Share slugs"
msgstr "Partajare descriptori"

#: src/install/plugin-updater.php:574
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: src/install/plugin-updater.php:574
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Nu ai permisiunea să instalezi actualizări pentru module"

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: src/widget-calendar.php:292
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Articole publicate în %s"

#: src/widget-calendar.php:290
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: src/settings/view-tab-lang.php:140
msgid "Choose a flag for the language."
msgstr "Alege un steag pentru limbă."

#. translators: accessibility text
#: src/settings/table-string.php:362
msgid "Filter by group"
msgstr "Sortează după grup"

#. translators:  accessibility text, %s is a string potentially in any language
#: src/settings/table-string.php:105
msgid "Select %s"
msgstr "Selectează %s"

#: src/settings/table-settings.php:149
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: src/settings/table-settings.php:148
msgid "Module"
msgstr "Extensie"

#: src/settings/settings-module.php:170
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvază modificările"

#: src/settings/settings-module.php:169 js/build/block-editor.js:145
#: js/build/classic-editor.js:79
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"

#: src/settings/table-languages.php:211
msgid "Delete this language and all its associated data"
msgstr "Șterge această limbă și informațiile asociate acesteia."

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/settings/table-languages.php:117
msgid "Choose %s as default language"
msgstr "Alege %s ca limbă implicită"

#: src/settings/table-languages.php:114
msgid "Select as default language"
msgstr "Alege-o ca limbă implicită"

#: src/settings/table-languages.php:93 src/settings/table-languages.php:205
msgid "Edit this language"
msgstr "Editează această limbă"

#: src/settings/settings.php:336
msgid "You can set them all to the default language."
msgstr "Le poți seta pe toate la limba implicită."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:18
#: src/settings/settings.php:334
msgid "There are posts, pages, categories or tags without language."
msgstr "Sunt articole, pagini, categorii sau etichete fără limbă."

#. translators: %s is a URL.
#: src/Options/Business/Domains.php:154
msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid."
msgstr "Polylang nu a putut accesa URL-ul %s. Te rog verifică dacă URL-ul este valid."

#. translators: %s is a native language name.
#: src/Options/Business/Domains.php:123
msgid "Please enter a valid URL for %s."
msgstr "Te rog introdu un URL valid pentru %s."

#: src/settings/settings-url.php:39
msgid "Decide how your URLs will look like."
msgstr "Decide cum vor arăta URL-urile tale."

#: src/settings/settings-module.php:165
msgid "Deactivated"
msgstr "Dezactivat"

#: src/settings/settings-module.php:160
msgid "Activate this module"
msgstr "Activează această extensie"

#: src/license.php:337 src/settings/settings-module.php:156
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezactivează"

#: src/settings/settings-module.php:154
msgid "Deactivate this module"
msgstr "Dezactivează această extensie"

#: src/settings/settings-module.php:148
msgid "Configure this module"
msgstr "Configurează această extensie"

#: src/settings/settings-cpt.php:60
msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies."
msgstr "Activează managementul limbilor și traducerilor pentru tipuri de articol personalizat și taxonomii personalizate."

#: src/settings/settings-cpt.php:59
msgid "Custom post types and Taxonomies"
msgstr "Tipuri de articole și taxonomii personalizate"

#: src/settings/flags.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: src/settings/flags.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: src/settings/flags.php:264
msgid "South Africa"
msgstr "Africa de Sud"

#: src/settings/flags.php:263
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: src/settings/flags.php:262
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: src/settings/flags.php:261
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa de Vest"

#: src/settings/flags.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis și Futuna"

#: src/settings/flags.php:259
msgid "Wales"
msgstr "Țara Galilor"

#: src/settings/flags.php:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: src/settings/flags.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: src/settings/flags.php:256
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "Insulele Virgine Americane"

#: src/settings/flags.php:255
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Insulele Virgine Britanice"

#: src/settings/flags.php:254
msgid "Veneto"
msgstr "Veneția"

#: src/settings/flags.php:253
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: src/settings/flags.php:252
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sfântul Vicențiu și Grenadinele"

#: src/settings/flags.php:251
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"

#: src/settings/flags.php:250
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: src/settings/flags.php:249
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: src/settings/flags.php:248
msgid "United States"
msgstr "Statele Unite ale Americii"

#: src/settings/flags.php:247
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: src/settings/flags.php:246
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucraina"

#: src/settings/flags.php:245
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: src/settings/flags.php:244
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: src/settings/flags.php:243
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: src/settings/flags.php:242
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad și Tobago"

#: src/settings/flags.php:241
msgid "Turkey"
msgstr "Turcia"

#: src/settings/flags.php:240
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: src/settings/flags.php:239
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: src/settings/flags.php:238
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: src/settings/flags.php:237
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timorul de Est"

#: src/settings/flags.php:236
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: src/settings/flags.php:235
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"

#: src/settings/flags.php:233
msgid "Thailand"
msgstr "Thailanda"

#: src/settings/flags.php:232
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: src/settings/flags.php:231
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Teritoriile australe și antarctice franceze"

#: src/settings/flags.php:230
msgid "Chad"
msgstr "Ciad"

#: src/settings/flags.php:229
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Insulele Turks și Caicos"

#: src/settings/flags.php:228
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: src/settings/flags.php:227
msgid "Syria"
msgstr "Siria"

#: src/settings/flags.php:226
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: src/settings/flags.php:225
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé și Príncipe"

#: src/settings/flags.php:224
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudanul de Sud"

#: src/settings/flags.php:223
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: src/settings/flags.php:222
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: src/settings/flags.php:221
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: src/settings/flags.php:220
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: src/settings/flags.php:219
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: src/settings/flags.php:218
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacia"

#: src/settings/flags.php:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: src/settings/flags.php:216
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sfânta Elena"

#: src/settings/flags.php:215
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: src/settings/flags.php:214
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"

#: src/settings/flags.php:213
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: src/settings/flags.php:212
msgid "Scotland"
msgstr "Scoția"

#: src/settings/flags.php:211
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: src/settings/flags.php:210
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Insulele Solomon"

#: src/settings/flags.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudită"

#: src/settings/flags.php:208
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: src/settings/flags.php:207
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"

#: src/settings/flags.php:206
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: src/settings/flags.php:205
msgid "Romania"
msgstr "România"

#: src/settings/flags.php:204
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: src/settings/flags.php:203
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: src/settings/flags.php:202
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: src/settings/flags.php:201
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: src/settings/flags.php:200
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"

#: src/settings/flags.php:199
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Teritoriile Palestiniene"

#: src/settings/flags.php:198
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: src/settings/flags.php:197
msgid "Pitcairn"
msgstr "Insulele Pitcairn"

#: src/settings/flags.php:196
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre și Miquelon"

#: src/settings/flags.php:195
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: src/settings/flags.php:194
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: src/settings/flags.php:193
msgid "Philippines"
msgstr "Filipine"

#: src/settings/flags.php:192
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Noua Guinee"

#: src/settings/flags.php:191
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezia Franceză"

#: src/settings/flags.php:190
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: src/settings/flags.php:189
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: src/settings/flags.php:188
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: src/settings/flags.php:187
msgid "Occitania"
msgstr "Occitania"

#: src/settings/flags.php:186
msgid "New Zealand"
msgstr "Noua Zeelandă"

#: src/settings/flags.php:185
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: src/settings/flags.php:184
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: src/settings/flags.php:183
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: src/settings/flags.php:182
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"

#: src/settings/flags.php:181
msgid "Netherlands"
msgstr "Țările de Jos"

#: src/settings/flags.php:180
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: src/settings/flags.php:179
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: src/settings/flags.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Insula Norfolk"

#: src/settings/flags.php:177
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: src/settings/flags.php:176
msgid "New Caledonia"
msgstr "Noua Caledonie"

#: src/settings/flags.php:175
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: src/settings/flags.php:174
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambic"

#: src/settings/flags.php:173
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: src/settings/flags.php:172
msgid "Mexico"
msgstr "Mexic"

#: src/settings/flags.php:171
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: src/settings/flags.php:170
msgid "Maldives"
msgstr "Maldive"

#: src/settings/flags.php:169
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: src/settings/flags.php:168
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: src/settings/flags.php:167
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: src/settings/flags.php:166
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: src/settings/flags.php:165
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: src/settings/flags.php:164
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Comunitatea Insulelor Mariane de Nord"

#: src/settings/flags.php:163
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: src/settings/flags.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: src/settings/flags.php:161
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: src/settings/flags.php:160
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: src/settings/flags.php:158
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Insulele Marshall"

#: src/settings/flags.php:157
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: src/settings/flags.php:156
msgid "Montenegro"
msgstr "Muntenegru"

#: src/settings/flags.php:155
msgid "Moldova"
msgstr "Republica Moldova"

#: src/settings/flags.php:154
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: src/settings/flags.php:153
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"

#: src/settings/flags.php:152
msgid "Libya"
msgstr "Libia"

#: src/settings/flags.php:151
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"

#: src/settings/flags.php:150
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: src/settings/flags.php:149
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: src/settings/flags.php:148
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: src/settings/flags.php:147
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: src/settings/flags.php:146
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: src/settings/flags.php:145
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: src/settings/flags.php:144
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sfânta Lucia"

#: src/settings/flags.php:143
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"

#: src/settings/flags.php:142
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: src/settings/flags.php:141
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahstan"

#: src/settings/flags.php:140
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Insulele Cayman"

#: src/settings/flags.php:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuweit"

#: src/settings/flags.php:138
msgid "Kurdistan"
msgstr "Kurdistan"

#: src/settings/flags.php:137
msgid "South Korea"
msgstr "Coreea de Sud"

#: src/settings/flags.php:136
msgid "North Korea"
msgstr "Coreea de Nord"

#: src/settings/flags.php:135
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Sfântul Kitts și Nevis"

#: src/settings/flags.php:134
msgid "Comoros"
msgstr "Comore"

#: src/settings/flags.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: src/settings/flags.php:132
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodgia"

#: src/settings/flags.php:131
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kârgâzstan"

#: src/settings/flags.php:130
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: src/settings/flags.php:129
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"

#: src/settings/flags.php:128
msgid "Jordan"
msgstr "Iordania"

#: src/settings/flags.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: src/settings/flags.php:126
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: src/settings/flags.php:125
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"

#: src/settings/flags.php:124
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: src/settings/flags.php:123
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: src/settings/flags.php:122
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"

#: src/settings/flags.php:121
msgid "India"
msgstr "India"

#: src/settings/flags.php:120
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: src/settings/flags.php:119
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: src/settings/flags.php:118
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezia"

#: src/settings/flags.php:117
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"

#: src/settings/flags.php:116
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: src/settings/flags.php:115
msgid "Croatia"
msgstr "Croația"

#: src/settings/flags.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: src/settings/flags.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Insula Heard și Insulele McDonald"

#: src/settings/flags.php:112
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: src/settings/flags.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: src/settings/flags.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guineea-Bissau"

#: src/settings/flags.php:109
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: src/settings/flags.php:108
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: src/settings/flags.php:107
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Georgia de Sud și Insulele Sandwich de Sud"

#: src/settings/flags.php:106
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: src/settings/flags.php:105
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guineea Ecuatorială"

#: src/settings/flags.php:104
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadelupa"

#: src/settings/flags.php:103
msgid "Guinea"
msgstr "Guineea"

#: src/settings/flags.php:102
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: src/settings/flags.php:101
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlanda"

#: src/settings/flags.php:100
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: src/settings/flags.php:99
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: src/settings/flags.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: src/settings/flags.php:97
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: src/settings/flags.php:96
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regatul Unit"

#: src/settings/flags.php:95
msgid "Galicia"
msgstr "Galicia"

#: src/settings/flags.php:94
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: src/settings/flags.php:93
msgid "France"
msgstr "Franța"

#: src/settings/flags.php:92
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Insulele Feroe"

#: src/settings/flags.php:91
msgid "Micronesia"
msgstr "Statele Federate ale Microneziei"

#: src/settings/flags.php:90
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Insulele Falkland"

#: src/settings/flags.php:89
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: src/settings/flags.php:88
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"

#: src/settings/flags.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: src/settings/flags.php:86
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: src/settings/flags.php:85
msgid "Spain"
msgstr "Spania"

#: src/settings/flags.php:84
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreea"

#: src/settings/flags.php:83
msgid "England"
msgstr "Anglia"

#: src/settings/flags.php:82
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara de Vest"

#: src/settings/flags.php:81
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"

#: src/settings/flags.php:80
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: src/settings/flags.php:79
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: src/settings/flags.php:78
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: src/settings/flags.php:77
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republica Dominicană"

#: src/settings/flags.php:76
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: src/settings/flags.php:75
msgid "Denmark"
msgstr "Danemarca"

#: src/settings/flags.php:74
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: src/settings/flags.php:73
msgid "Germany"
msgstr "Germania"

#: src/settings/flags.php:72
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cehia"

#: src/settings/flags.php:71
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipru"

#: src/settings/flags.php:70
msgid "Christmas Island"
msgstr "Insula Christmas"

#: src/settings/flags.php:69
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: src/settings/flags.php:68
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: src/settings/flags.php:67
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: src/settings/flags.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Columbia"

#: src/settings/flags.php:65
msgid "China"
msgstr "China"

#: src/settings/flags.php:64
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"

#: src/settings/flags.php:63
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: src/settings/flags.php:62
msgid "Cook Islands"
msgstr "Insulele Cook"

#: src/settings/flags.php:61
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Coasta de Fildeș"

#: src/settings/flags.php:60
msgid "Switzerland"
msgstr "Elveția"

#: src/settings/flags.php:59
msgid "Congo"
msgstr "Republica Congo"

#: src/settings/flags.php:58
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republica Centrafricană"

#: src/settings/flags.php:57
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr "Republica Democrată Congo"

#: src/settings/flags.php:56
msgid "Cocos"
msgstr "Insulele Cocos"

#: src/settings/flags.php:55
msgid "Catalonia"
msgstr "Catalonia"

#: src/settings/flags.php:54
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: src/settings/flags.php:53
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: src/settings/flags.php:52
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: src/settings/flags.php:51
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: src/settings/flags.php:50
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: src/settings/flags.php:49
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: src/settings/flags.php:48
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilia"

#: src/settings/flags.php:47
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: src/settings/flags.php:46
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: src/settings/flags.php:45
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: src/settings/flags.php:44
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: src/settings/flags.php:43
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: src/settings/flags.php:42
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: src/settings/flags.php:41
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: src/settings/flags.php:40
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: src/settings/flags.php:39
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: src/settings/flags.php:38
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: src/settings/flags.php:37
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: src/settings/flags.php:36
msgid "Basque Country"
msgstr "Ținutul Basc"

#: src/settings/flags.php:35
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia și Herțegovina"

#: src/settings/flags.php:34
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidjan"

#: src/settings/flags.php:33
msgid "Åland Islands"
msgstr "Insulele Åland"

#: src/settings/flags.php:32
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: src/settings/flags.php:31
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: src/settings/flags.php:30
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: src/settings/flags.php:29
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americană"

#: src/settings/flags.php:28
msgid "Arab league"
msgstr "Liga Arabă"

#: src/settings/flags.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: src/settings/flags.php:26
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: src/settings/flags.php:25
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilele Olandeze"

#: src/settings/flags.php:24
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: src/settings/flags.php:23
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: src/settings/flags.php:22
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: src/settings/flags.php:21
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua și Barbuda"

#: src/settings/flags.php:20
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: src/settings/flags.php:19
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratele Arabe Unite"

#: src/settings/flags.php:18
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#. translators: accessibility text
#: src/admin/view-translations-post.php:67
#: src/admin/view-translations-term.php:81
msgid "Translation"
msgstr "Traducere"

#: src/admin/admin-static-pages.php:56
msgid "Posts Page"
msgstr "Pagină articole"

#: src/admin/admin-static-pages.php:52
msgid "Front Page"
msgstr "Pagina din față"

#: src/admin/admin-nav-menu.php:90
msgid "Add to Menu"
msgstr "Adaugă în meniu"

#: src/Model/Languages.php:1062 src/modules/wizard/wizard.php:499
msgid "The flag does not exist"
msgstr "Acest steag nu există"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:143
msgid "Add a translation in %s"
msgstr "Adaugă o traducere în %s"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:232 src/admin/admin-links.php:236
msgid "Edit the translation in %s"
msgstr "Editează traducerea în %s"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:229
msgid "Edit this item in %s"
msgstr "Editează acest element în %s"

#. Description of the plugin
#: polylang.php
msgid "Adds multilingual capability to WordPress"
msgstr "Adaugă capabilități multilingvistice la WordPress"

#. Plugin Name of the plugin
#: polylang.php
msgid "Polylang"
msgstr "Polylang"

#: src/settings/settings-module.php:162
msgid "Activate"
msgstr "Activează"

#: src/settings/settings-module.php:164
msgid "Activated"
msgstr "Activat"

#: src/settings/settings-licenses.php:43
msgid "Close"
msgstr "Închide"

#: src/install/upgrade.php:90
msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version."
msgstr "Polylang a fost dezactivat deoarece ai actualizat de la o versiune prea veche."

#: src/widget-languages.php:154
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"

#: src/widget-languages.php:34
msgid "Displays a language switcher"
msgstr "Afișează un comutator limbă"

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: src/widget-calendar.php:219
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: src/switcher.php:46
msgid "Displays as a dropdown"
msgstr "Afișează ca o listă derulantă"

#: src/switcher.php:51
msgid "Hides languages with no translation"
msgstr "Ascunde limbile fără traduceri"

#: src/switcher.php:50
msgid "Hides the current language"
msgstr "Ascunde limba curentă"

#: src/switcher.php:49
msgid "Forces link to front page"
msgstr "Forțează legătura către prima pagină"

#: src/switcher.php:48
msgid "Displays flags"
msgstr "Afișează steaguri"

#: src/switcher.php:47
msgid "Displays language names"
msgstr "Afișează numele limbilor"

#: src/integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45
msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file."
msgstr "Importă <strong>articole, pagini, comentarii, câmpuri personalizate, categorii și etichete</strong> dintr-un fișier WordPress de export."

#: src/default-term.php:137
msgid "Uncategorized"
msgstr "Fără categorie"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/frontend/frontend-filters-search.php:122
#: src/frontend/frontend-filters-search.php:124
msgid "Search"
msgstr "Caută"

#: src/settings/view-tab-strings.php:23
msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled."
msgstr "Folosește asta pentru a înlătura șirurile nefolosite din baza de date, spre exemplu, după dezinstalarea unui modul."

#: src/settings/view-tab-strings.php:21
msgid "Clean strings translation database"
msgstr "Curăță baza de date cu șirurile traduse"

#: src/settings/view-tab-strings.php:16
msgid "Search translations"
msgstr "Caută traduceri"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:32
msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page."
msgstr "Opțiunile de sincronizare permit menținerea exact a acelorași valori (sau traduceri, în cazul taxonomiilor și a paginii părinte) pentru conținutului meta, între traducerile unui articol sau a unei pagini."

#: src/modules/sync/settings-sync.php:31
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronizare"

#: src/settings/settings-cpt.php:156
msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies."
msgstr "Activează limbi și traduceri pentru taxonomii personalizate."

#: src/settings/settings-cpt.php:131
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Taxonomii personalizate"

#: src/settings/settings-cpt.php:125
msgid "Activate languages and translations for custom post types."
msgstr "Activează limbi și traduceri pentru tipuri de articole personalizate."

#: src/settings/settings-cpt.php:100
msgid "Custom post types"
msgstr "Tipuri de articol personalizat"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:17
#: src/modules/wizard/wizard.php:620 src/settings/settings-media.php:31
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: src/settings/settings-browser.php:34
msgid "Detect browser language"
msgstr "Detectează limba navigatorului"

#. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url
#. when the option is not active
#: src/settings/settings-url.php:211
msgid "Example: %1$s instead of %2$s"
msgstr "Exemplu: %1$s în loc de %2$s"

#: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:44 src/settings/settings-url.php:199
msgid "The front page URL contains the language code instead of the page name or page id"
msgstr "URL-ul paginii din față conține codul de limbă în loc de numele sau ID-ul paginii"

#: src/Options/Business/Hide_Default.php:45 src/settings/settings-url.php:136
msgid "Hide URL language information for default language"
msgstr "Ascunde informația de limbă din URL pentru limba implicită"

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:53 src/settings/settings-url.php:101
msgid "The language is set from different domains"
msgstr "Limba e setată din domenii diferite"

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:50 src/settings/settings-url.php:90
msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks"
msgstr "Limba e setată din numele subdomeniului în legăturile permanente drăguțe"

#: src/settings/settings-url.php:83 src/settings/settings-url.php:94
#: src/settings/settings-url.php:166 src/settings/settings-url.php:181
msgid "Example:"
msgstr "Exemplu:"

#: src/settings/settings-url.php:79
msgid "The language is set from the code in the URL"
msgstr "Limba e setată din codul din URL"

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:47 src/settings/settings-url.php:79
msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks"
msgstr "Limba e setată din numele directorului în legăturile permanente drăguțe"

#: src/settings/settings-url.php:66
msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified."
msgstr "URL-urile articolelor, paginilor, categoriilor și etichetelor nu vor fi modificate."

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:44 src/settings/settings-url.php:62
msgid "The language is set from content"
msgstr "Limba e setată din conținut"

#: src/settings/settings-url.php:38
msgid "URL modifications"
msgstr "Modificări URL"

#. translators: accessibility text
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:69
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:83
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:114
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:71
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:86
#: src/settings/table-languages.php:133 src/settings/table-languages.php:152
msgid "Default language"
msgstr "Limbă implicită"

#: src/settings/view-tab-lang.php:172
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"

#: src/settings/view-tab-lang.php:151
msgid "Position of the language in the language switcher"
msgstr "Poziția limbii în comutatorul de limbi"

#: src/settings/view-tab-lang.php:120
msgid "Choose the text direction for the language"
msgstr "Alege direcția textului pentru limbă"

#: src/settings/view-tab-lang.php:117
msgid "right to left"
msgstr "de la dreapta la stânga"

#: src/settings/view-tab-lang.php:112
msgid "left to right"
msgstr "de la stânga la dreapta"

#: src/settings/view-tab-lang.php:107
msgid "Text direction"
msgstr "Direcție text"

#: src/settings/view-tab-lang.php:103
msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1  (for example: en)"
msgstr "Codul de limbă - preferabil cel în 2 litere conform ISO 639-1 (de exemplu: ro)"

#: src/settings/view-tab-lang.php:96
msgid "Language code"
msgstr "Cod limbă"

#: src/settings/view-tab-lang.php:92
msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language."
msgstr "Locala WordPress pentru limbă (de exemplu: ro_RO). Va trebui să instalezi fișierul .mo pentru această limbă."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:445 src/settings/view-tab-lang.php:81
msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)."
msgstr "Numele, așa cum va fi afișat pe site (de exemplu: English)."

#: src/settings/view-tab-lang.php:70
msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below."
msgstr "Poți alege o limbă din listă sau s-o editezi direct mai jos."

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/Block.php:60
#: src/settings/view-tab-lang.php:53 src/widget-languages.php:88
msgid "Choose a language"
msgstr "Alege o limbă"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:50
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:54
#: src/settings/view-tab-lang.php:32 src/settings/view-tab-lang.php:172
msgid "Add new language"
msgstr "Adaugă o limbă nouă"

#: src/settings/view-tab-lang.php:32
msgid "Edit language"
msgstr "Editează limba"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/settings/view-about.php:15
msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes."
msgstr "Polylang este furnizat cu o %1$sdocumentație%2$s extensivă (doar în limba engleză). Ea include informații despre cum să-ți inițializezi site-ul multilingv și cum să-l utilizezi zilnic; Întrebări frecvente și documentație pentru dezvoltatori pentru a-și adapta modulele și temele."

#: src/settings/table-string.php:381
msgid "Filter"
msgstr "Filtrează"

#: src/settings/table-string.php:368
msgid "View all groups"
msgstr "Vezi toate grupurile"

#: src/admin/admin-base.php:673 src/admin/view-translations-media.php:14
#: src/admin/view-translations-post.php:14
#: src/admin/view-translations-term.php:18
#: src/admin/view-translations-term.php:25 src/settings/table-string.php:169
msgid "Translations"
msgstr "Traduceri"

#: src/settings/table-string.php:168
msgid "Group"
msgstr "Grup"

#: src/settings/table-string.php:167
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: src/settings/table-string.php:166
msgid "String"
msgstr "Șir"

#: src/settings/table-languages.php:155
msgid "Posts"
msgstr "Articole"

#: src/settings/table-languages.php:154 src/settings/view-tab-lang.php:124
msgid "Flag"
msgstr "Steag"

#: src/settings/table-languages.php:153 src/settings/view-tab-lang.php:144
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: src/settings/table-languages.php:151
msgid "Code"
msgstr "Cod"

#: src/settings/table-languages.php:150 src/settings/view-tab-lang.php:85
msgid "Locale"
msgstr "Locala"

#: src/settings/table-languages.php:149 src/settings/view-tab-lang.php:74
msgid "Full name"
msgstr "Nume complet"

#: src/settings/table-languages.php:214 src/settings/table-string.php:328
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#: src/settings/table-languages.php:213
msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?"
msgstr "Ești pe cale să ștergi permanent această limbă. Ești sigur?"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:113
msgid "Featured image"
msgstr "Imagine reprezentativă"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:112
msgid "Page order"
msgstr "Ordine pagini"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:111
msgid "Page template"
msgstr "Șablon de pagini"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:110
msgid "Page parent"
msgstr "Părinte pagină"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:109
msgid "Post format"
msgstr "Format articol"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:108
msgid "Published date"
msgstr "Data publicării"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:107
msgid "Sticky posts"
msgstr "Articole reprezentative"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:106
msgid "Ping status"
msgstr "Stare ping"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:105
msgid "Comment status"
msgstr "Stare comentariu"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:104
msgid "Custom fields"
msgstr "Câmpuri personalizate"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:103
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomii"

#: src/settings/settings-licenses.php:113 src/settings/settings-module.php:288
msgid "Settings saved."
msgstr "Am salvat setările."

#: src/settings/table-string.php:446
msgid "Translations updated."
msgstr "Traduceri actualizate."

#: src/settings/settings.php:143
msgid "Strings translations"
msgstr "Traduceri șiruri"

#: src/settings/settings.php:113
msgid "About Polylang"
msgstr "Despre Polylang"

#: src/settings/settings.php:190
msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually."
msgstr "Limba a fost creată, dar fișierul de limbă WordPress nu a fost descărcat. Te rog instalează-l manual."

#: src/admin/admin-base.php:525 src/admin/admin-base.php:557
msgid "Filters content by language"
msgstr "Filtrează conținutul după limbă"

#: src/admin/admin-base.php:516
msgid "Show all languages"
msgstr "Arată toate limbile"

#: src/admin/admin-base.php:676 src/admin/admin.php:104
#: src/settings/settings-module.php:150
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: src/admin/admin-strings.php:70
msgid "Widget text"
msgstr "Text piesă"

#: src/admin/admin-strings.php:69
msgid "Widget title"
msgstr "Titlu piesă"

#: src/admin/admin-nav-menu.php:59 src/nav-menu.php:73
#: src/widget-languages.php:32
msgid "Language switcher"
msgstr "Comutator de limbi"

#: src/Model/Languages.php:1050 src/modules/wizard/wizard.php:498
msgid "The language must have a name"
msgstr "Limba trebuie să aibă un nume"

#: src/Model/Languages.php:1043 src/modules/wizard/wizard.php:497
msgid "The language code must be unique"
msgstr "Codul de limbă trebuie să fie unic"

#: src/Model/Languages.php:1037 src/modules/wizard/wizard.php:496
msgid "The language code contains invalid characters"
msgstr "Codul de limbă conține caractere invalide"

#: src/Model/Languages.php:1032 src/modules/wizard/wizard.php:495
msgid "Enter a valid WordPress locale"
msgstr "Introdu o locală validă pentru WordPress"

#: src/settings/settings.php:216
msgid "Language updated."
msgstr "Am actualizat limba."

#: src/settings/settings.php:204
msgid "Language deleted."
msgstr "Limba a fost ștearsă."

#: src/settings/settings.php:184
msgid "Language added."
msgstr "Limbă adăugată."

#: src/modules/wizard/wizard.php:494
msgid "Impossible to add the language."
msgstr "Imposibil de adăugat limba."

#: src/filters-widgets-options.php:53
msgid "All languages"
msgstr "Toate limbile"

#: src/filters-widgets-options.php:68
msgid "The widget is displayed for:"
msgstr "Piesa este afișată pentru:"

#: src/admin/admin-filters-term.php:483
msgid "None"
msgstr "Niciunul"

#: src/admin/admin-filters-term.php:144 src/admin/admin-filters-term.php:216
msgid "Sets the language"
msgstr "Setează limba"

#: src/settings/table-languages.php:207
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#: src/admin/admin-classic-editor.php:258
msgid "(no parent)"
msgstr "(fără părinte)"

#: src/admin/admin-base.php:147 src/admin/admin-base.php:668
#: src/admin/admin-classic-editor.php:79 src/admin/admin-nav-menu.php:80
#: src/admin/admin-nav-menu.php:83 src/admin/admin-nav-menu.php:116
#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/Block.php:241
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:28
#: src/modules/wizard/wizard.php:510 src/nav-menu.php:72
#: src/settings/settings.php:123
msgid "Languages"
msgstr "Limbi"

#: src/admin/admin-classic-editor.php:136
#: src/admin/admin-filters-columns.php:215 src/admin/admin-filters-media.php:79
#: src/admin/admin-filters-term.php:142 src/admin/admin-filters-term.php:214
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:62
msgid "Language"
msgstr "Limbă"

#: src/admin/admin-filters-columns.php:202
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "- nicio modificare -"